Pereiti į pagrindinį turinį
Europos Komisijos logotipas

Vertėjai raštu į DA, EL, EN, ES, FR, IT, MT, NL kalbas

Jums patinka kalbos? Esate pasirengę dirbti tarptautinėje įstaigoje, daugiakultūrėje ir įvairialypėje komandoje? Jei taip, skaitykite toliau.

Europos institucijoms reikia vertėjų raštu (AD 5 lygio) į danų (DA), graikų (EL), anglų (EN), ispanų (ES), prancūzų (FR), italų (IT), maltiečių (MT), nyderlandų (NL) kalbas. Šis skelbimas yra dėl aštuonių konkursų. Kandidatai paraišką gali teikti tik dėl vieno iš jų.

Vertėjo raštu pagrindinė užduotis – kokybiškai versti raštu ir teikti kalbos paslaugas, padedančias institucijai, įstaigai ar agentūrai atlikti jai pavestus darbus. Jūsų užduotys taip pat gali būti vertimas iš bent dviejų originalo kalbų į vertimo kalbą, vertimų tikrinimas, redagavimas, kalbos kokybės klausimų sprendimas, terminologinis darbas ir su mokymo iniciatyvomis bei IT priemonių kūrimu susijusios pagalbos teikimas. Tekstai (dažnai sudėtingi) paprastai būna susiję su ES veiklai aktualiomis politinėmis, teisinėmis, ekonominėmis, finansinėmis, mokslinėmis ir techninėmis temomis. Be to, gali reikėti lokalizuoti komunikacijos medžiagą arba subtitruoti. Atliekant šias užduotis paprastai naudojamasi specialiomis IT priemonėmis.