Aller au contenu principal
Logo de la Commission européenne

Juristes-linguistes pour les langues suivantes: CS, DA, ET, FI, FR, IT, LV et SV

Vous êtes un(e) juriste multilingue et vous envisagez une carrière internationale?

La Cour de justice de l’Union européenne, établie à Luxembourg, recherche des juristes-linguistes pour les langues suivantes: tchèque (CS), danois (DA), estonien (ET), finnois (FI), français (FR), italien (IT), letton (LV) et suédois (SV). Les lauréats seront recrutés en tant qu’administrateurs, au grade AD 7. Le présent avis couvre huit langues, chacune correspondant à un concours distinct. Un(e) candidat(e) ne peut postuler que pour un seul d’entre eux.

En tant que juriste-linguiste à la Cour de justice de l’Union européenne, vous devez être capable de traduire vers la langue du concours, à partir d’au moins deux autres langues officielles de l’UE, des textes juridiques souvent complexes (arrêts de la Cour de justice et du Tribunal, conclusions des avocats généraux, mémoires des parties, etc.), d’effectuer le contrôle de qualité de ces traductions et de réaliser des travaux d’analyse juridique en collaboration avec les greffes et les autres services de la Cour de justice de l’UE. Dans l’exercice de leurs fonctions, les juristes-linguistes sont amenés à utiliser des outils informatiques et bureautiques courants.