Liigu edasi põhisisu juurde
Euroopa Komisjoni logo

Tšehhi (CS), taani (DA), eesti (ET), soome (FI), prantsuse (FR), itaalia (IT), läti (LV) ja rootsi (SV) keele juristid-lingvistid

Olete jurist, oskate mitut keelt ja soovite teha rahvusvahelist karjääri?

Luxembourgis asuv Euroopa Liidu Kohus võtab tööle juriste-lingviste järgmiste keelte jaoks: tšehhi (CS), taani (DA), eesti (ET), soome (FI), prantsuse (FR), itaalia (IT), läti (LV) ja rootsi (SV) keel. Konkursi edukalt läbinud kandidaadid võetakse tööle administraatori ametikohale palgaastmel AD 7. Käesolev konkursiteade hõlmab kaheksat keelt, millest igaüks vastab eraldi konkursile. Kandideerida saab ainult ühel neist.

Euroopa Liidu Kohtu juristi-lingvisti ametiülesannete hulka kuuluvad sageli keerukate õigustekstide (Euroopa Kohtu ja Üldkohtu otsused, kohtujuristi ettepanekud, poolte kirjalikud seisukohad jne) tõlkimine konkursi keelde vähemalt kahest muust ELi ametlikust keelest, selliste tõlgete toimetamine ning õigusliku analüüsi tegemine koostöös kohtukantseleide ja muude Euroopa Liidu Kohtu teenistustega. Oma töös kasutavad juristid-lingvistid tavapäraseid infotehnoloogiavahendeid ja kontoritehnikat.