Премини към основното съдържание
Лого на Европейската комисия
picture of Rasa

Раза Г., устен преводач

От 2018 г. съм щатен устен преводач в Европейската комисия. Винаги съм обичал устния превод, но работата в Европейската комисия внесе ново измерение в моята страст.

Всяка сутрин, когато присъстваме на среща, не можем да бъдем 100 % сигурни какво ще бъде денят. Всеки ден е различен. Може да бъде много интересно и забавно, но има и моменти, когато може да бъде доста стресиращо! Въпреки това вълнението, докато наблюдавам как се вземат решенията, как се оформя законодателството на ЕС, а също и да бъда част от този процес е най-доброто възнаграждение! 

Завършил съм университета във Вилнюс с бакалавърска степен по английска филология и магистърска степен по писмен и устен превод. Завърших също така професионално обучение по журналистика, така че езикът и комуникацията винаги са били вълнуващи и привлекателни области за мен.