Passar para o conteúdo principal
Logótipo da Comissão Europeia

Juristas-linguistas das seguintes línguas: CS, DA, ET, FI, FR, IT, LV e SV

É jurista, fala várias línguas e gostaria de enveredar por uma carreira internacional?

O Tribunal de Justiça da União Europeia, sediado no Luxemburgo, procura juristas-linguistas (m/f) das seguintes línguas: checo (CS), dinamarquês (DA), estónio (ET), finlandês (FI), francês (FR), italiano (IT), letão (LV) e sueco (SV). Os candidatos aprovados serão recrutados como administradores de grau AD 7. O presente aviso diz respeito a oito línguas, correspondendo cada uma a um concurso distinto. Cada candidato só pode concorrer a um concurso.

As funções de jurista-linguista do Tribunal de Justiça da União Europeia incluem a tradução para a língua do respetivo concurso a partir de, no mínimo, duas outras línguas oficiais da UE, de textos jurídicos frequentemente complexos (por exemplo, acórdãos do Tribunal de Justiça e do Tribunal Geral, conclusões dos advogados-gerais, alegações escritas das partes, etc.), o controlo de qualidade dessas traduções e trabalhos de análise jurídica em colaboração com as secretarias e os outros serviços do Tribunal de Justiça da UE. O trabalho de um jurista-linguista implica a utilização de ferramentas informáticas e buróticas correntes.