Salta al contenuto principale
Logo della Commissione europea

Giuristi linguisti per la lingua ceca, danese, estone, finlandese, francese, lettone e svedese

Sei un giurista multilingue e ti interessa una carriera internazionale?

La Corte di giustizia dell'Unione europea, con sede a Lussemburgo, cerca giuristi linguisti per le seguenti lingue: ceco (CS), danese (DA), estone (ET), finlandese (FI), francese (FR), italiano (IT), lettone (LV) e svedese (SV). Le persone idonee saranno assunte come amministratori (grado AD 7). Il presente bando riguarda otto lingue, ciascuna delle quali corrisponde a un concorso distinto. È consentito iscriversi a uno solo di essi.

Un giurista linguista della Corte di Giustizia dell'Unione europea deve essere in grado di tradurre nella lingua del concorso, a partire da almeno altre due lingue ufficiali dell'UE, testi giuridici spesso complessi (sentenze della Corte di giustizia e del Tribunale, conclusioni degli avvocati generali, memorie delle parti, ecc.), di rivedere le traduzioni effettuate e di mettere a punto analisi giuridiche in collaborazione con le cancellerie e con gli altri servizi della Corte di giustizia dell'UE. L'esercizio di queste funzioni comporta l'uso di strumenti informatici e di automazione del lavoro d'ufficio.