Jeśli po weryfikacji komisja konkursowa uzna, że kandydat może kontynuować udział w konkursie, zostanie on z powrotem dopuszczony do konkursu na tym etapie, na którym został wykluczony. To, na jakim etapie jest wtedy konkurs, nie ma znaczenia.
Załóżmy, że w wyniku weryfikacji decyzji komisji konkursowej mogę jednak kontynuować udział w konkursie, ale w międzyczasie konkurs jest już na dalszym etapie. Co dalej?
Wciąż nie dostałem odpowiedzi na wniosek o weryfikację decyzji komisji konkursowej. Czy powinienem wysłać przypomnienie?
W przypadku otrzymania potwierdzenia przyjęcia skargi nie należy wysyłać przypomnień, chyba że od złożenia wniosku upłynęło dużo czasu.
Zanim odpowiedź na wniosek o weryfikację będzie gotowa, może upłynąć kilka tygodni. Odpowiedzi przygotowuje się i wysyła dopiero po posiedzeniu komisji konkursowej, na którym podejmuje ona decyzję w sprawie skargi.
Jestem osobą z niepełnosprawnością. Podczas procedury naboru, w której biorę udział, napotykam problemy przy korzystaniu z konta/portalu EPSO. Do kogo mam skierować swoje uwagi i propozycje?
Accessibility is very important to EPSO. We continually work to improve the accessibility of our communication and selection procedures.
However, if you run into difficulties linked to the accessibility of your EPSO account or our website, please contact us to share your observations and recommendations.
If necessary, EPSO produces adapted formats accessible to assistive technology
Your feedback is essential to us. It helps us improve our services by making them more accessible to everyone.
You can find out more about EPSO's work to improve accessibility on our equal opportunities webpage.
Co powinienem zrobić, jeśli uważam, że podczas konkursu nie zostałem/-am potraktowany/-a sprawiedliwie ze względu na pewne moje cechy?
EPSO przywiązuje dużą wagę do równości, różnorodności i włączenia społecznego oraz dokłada wszelkich starań, aby zapewnić wszystkim kandydatom równe szanse, równe traktowanie i równy dostęp do procedur naboru.
Jeśli uważasz, że zostałeś/-aś potraktowany/-a w niesprawiedliwy lub dyskryminujący sposób ze względu na płeć, rasę, kolor skóry, pochodzenie etniczne lub społeczne, cechy genetyczne, język, religię lub przekonania, poglądy polityczne lub wszelkie inne poglądy, przynależność do mniejszości narodowej, majątek, urodzenie, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną, bezzwłocznie skontaktuj się z nami i przekaż nam swoje uwagi i spostrzeżenia.
Bardzo sobie cenimy uwagi kandydatów – to z myślą o nich tworzymy i wdrażamy naszą politykę w zakresie równości, różnorodności i włączenia społecznego. Więcej informacji o tym, w jaki sposób wprowadzamy ją w życie, znajdziesz na naszej stronie na temat polityki równych szans.
Poszczególne testy nie są identyczne. Uważam, że to niesprawiedliwe.
Jeśli podczas jednego konkursu wykorzystywane są różne testy pisemne (np. różne teksty tłumaczeniowe), są one tak dobrane, aby miały podobny poziom trudności.
Świetnie znam języki, mój wynik powinien być lepszy.
Wymogi stawiane kandydatom są bardzo wysokie, a konkurencja ogromna. Należy posiadać doskonałe umiejętności redagowania tekstu w swoim języku głównym, doskonałe umiejętności rozumienia tekstu w języku źródłowym, a także często znajomość kultury powiązanej z językiem źródłowym i docelowym lub wiedzę specjalistyczną w jednym lub kilku obszarach tematycznych.
Jestem doświadczonym tłumaczem, mój wynik powinien być lepszy.
Twój wynik jest pochodną tego, jak sobie poradziłeś w dniu testu. Nie możesz powoływać się na swoje doświadczenie zawodowe czy kwalifikacje, aby podważyć decyzję komisji konkursowej co do wyniku testu.
Uważam, że przy przyznawaniu punktów za mój test zaszła pomyłka (np. wpisano mi mylnie wynik innego kandydata / mój test nie został oceniony w całości).
Zanim przekazano Ci wynik, komisja konkursowa sprawdziła jego poprawność i go zatwierdziła.
Komentarze są za mało szczegółowe, chciałbym otrzymać obszerniejsze wyjaśnienia co do przyznanych mi punktów.
Powinieneś już otrzymać pismo z wynikami, które zawiera zarówno punkty, jak i komentarze. Nie wysyłamy żadnych dodatkowych komentarzy.
Dlaczego uzyskałem taki słaby wynik w testach wstępnych?
Przekonanie każdego kandydata co do tego, jak powinien zostać oceniony jego test, jest subiektywne. Nie może ono zastąpić oceny dokonanej przez komisję konkursową. Opinia kandydata nie stanowi niepodważalnego dowodu na to, że komisja popełniła oczywisty błąd.
Niski wynik może wynikać z różnych przyczyn – komisja konkursowa przyznaje punkty w oparciu o ustanowione kryteria oceny i uwagi oceniającego.
Na przykład w przypadku testów z tłumaczenia pisemnego punkty są odejmowane za:
- pominięcia
- błędy znaczeniowe, gramatyczne i terminologiczne oraz styl nieodpowiednio dobrany do treści
- trudności z oddaniem sensu
- braki w słownictwie wymaganym do przetłumaczenia tekstu
- niedokończone tłumaczenie
- itp.
Należy wziąć pod uwagę, że z prawnego punktu widzenia:
- testy są sprawdzane w sposób zapewniający anonimowość ich autorów – oceniają je wykwalifikowane osoby używające do tego celu arkusza ocen
- osoby te przestrzegają ścisłych wytycznych pod względem standardów jakości
- punkty są odejmowane za błędy (w przypadku testów tłumaczeniowych).
Czy po zapoznaniu się z informacjami chcesz teraz złożyć skargę?