Pārlekt uz galveno saturu
Eiropas Komisijas logotips

Juristi lingvisti / juridiskie redaktori šādām valodām: DA, DE, EN, ET, HR, NL, RO vai SL

picture of a laptop

Esat jurists, pārvaldāt vairākas valodas un vēlaties veidot starptautisku karjeru?

ES iestādes meklē augsti kvalificētus juristus lingvistus / juridiskos redaktorus, kuru galvenā valoda ir dāņu (DA), vācu (DE), angļu (EN), igauņu (ET), horvātu (HR), nīderlandiešu (NL), rumāņu (RO) vai slovēņu (SL) valoda. Darbā pieņemtie ierēdņi (pakāpe AD 7) strādās Eiropas Parlamentā, Eiropas Savienības Padomē un Eiropas Komisijā. Šis paziņojums attiecas uz astoņiem konkursiem. Katrs kandidāts var pieteikties tikai vienā no tiem.

Jums kā juristam lingvistam / juridiskajam redaktoram ir jāspēj rediģēt Eiropas Savienības juridisko tekstu tulkojumus konkursa valodā no vismaz divām citām valodām, kā arī sniegt konsultācijas tiesību aktu izstrādē, lai nodrošinātu ES tiesību aktu izstrādes kvalitāti.

Jums kā juristam lingvistam (Eiropas Parlamentā un Padomē) var lūgt sniegt procesuālas, redakcionālas un juridiskas konsultācijas; sagatavot leģislatīvo aktu priekšlikumu grozījumus un pārbaudīt to izstrādi; kā arī pārbaudīt (jau pārtulkotu) leģislatīvo tekstu juridisko un lingvistisko atbilstību konkursa valodā, salīdzinot tos ar šo tekstu citu valodu versijām.

Jūs kā juridiskais redaktors (Eiropas Komisijā) sniegsiet juridiskas konsultācijas Komisijai un tās dienestiem par tiesību aktu izstrādi leģislatīvo aktu priekšlikumu un Komisijas aktu izstrādes laikā. Jūs arī pārbaudīsiet (jau pārtulkotu un rediģētu) leģislatīvo aktu priekšlikumu juridisko un lingvistisko atbilstību konkursa valodā, salīdzinot tos ar šo tekstu citu valodu versijām.