Pereiti į pagrindinį turinį
Europos Komisijos logotipas
picture of Rasa

Vertėja žodžiu Rasa G.

Esu nuolatinė vertėja žodžiu Europos Komisijoje nuo 2018 m. Versti man visuomet labai patiko, bet darbas Europos Komisijoje mano aistrai suteikė naują matmenį.

Rytais atėję į posėdžius negalime būti visiškai tikri, kokia diena mūsų laukia. Kiekviena diena yra vis kitokia. Ji gali būti labai įdomi ir smagi, tačiau kartais ir gana įtempta! Vis dėlto geriausias atlygis – jaudulys, kai matai, kaip priimami sprendimai, kaip formą įgyja ES teisės aktai, ir buvimas šio proceso dalimi.  

Vilniaus universitete įgijau anglų filologijos bakalauro laipsnį ir vertimo raštu ir žodžiu magistro laipsnį. Taip pat esu baigusi žurnalistikos profesinio rengimo kursą, taigi kalba ir komunikacija man visada buvo įdomi ir patraukli sritis.