Pereiti į pagrindinį turinį
Europos Komisijos logotipas

DA, DE, EN, ET, HR, NL, RO ir SL kalbų teisininkai lingvistai / teisininkai redaktoriai

picture of a laptop

Esate kelias kalbas mokantis teisininkas ir norėtumėte daryti tarptautinę karjerą?

ES institucijos ieško aukštos kvalifikacijos anglų (EN), danų (DA), estų (ET), kroatų (HR), nyderlandų (NL), rumunų (RO), slovėnų (SL) ir vokiečių (DE) kalbų teisininkų lingvistų / teisininkų redaktorių. Įdarbinti pareigūnai (AD 7 lygio) dirbs Europos Parlamente, Europos Sąjungos Taryboje arba Europos Komisijoje. Šiame pranešime skelbiami aštuoni konkursai. Kandidatas paraišką gali teikti tik dėl vieno iš jų.

Eidamas teisininko lingvisto / teisininko redaktoriaus pareigas, turite sugebėti redaguoti iš bent dviejų kitų kalbų į konkurso kalbą išverstus ES teisės tekstus ir konsultuoti ES teisės aktų rengimo klausimais, kad būtų užtikrinta jų rengimo kokybė.

Einant teisininko lingvisto pareigas Europos Parlamente ir Taryboje Jums gali tekti teikti konsultacijas procedūriniais, teisės aktų rengimo ir teisiniais klausimais, patiems rengti ir tikrinti kitų parengtus pasiūlymų dėl teisėkūros procedūra priimamų aktų pakeitimus, taip pat tikrinti, ar jau atlikti teisėkūros tekstų vertimai į konkurso kalbą teisiškai ir kalbiškai atitinka tų tekstų versijas kitomis kalbomis.

Eidamas teisininko redaktoriaus Europos Komisijoje pareigas, Komisijai ir jos tarnyboms teiksite teisines konsultacijas teisės aktų rengimo klausimais, kai šios rengs pasiūlymus dėl teisėkūros procedūra priimamų aktų ir Komisijos aktus. Be to, tikrinsite, ar jau atlikti ir suredaguoti pasiūlymų dėl teisėkūros procedūra priimamų aktų ir Komisijos aktų vertimai į konkurso kalbą teisiškai ir kalbiškai atitinka tų tekstų versijas kitomis kalbomis.