Opis delovnega mesta
Služba za tolmačenje institucij EU je največja na svetu. Konferenčni tolmači EU s simultanim in konsekutivnim tolmačenjem zagotavljajo, da se razprave na sestankih pravilno tolmačijo v uradne jezike EU.
Tolmači EU delajo v stimulativnem večkulturnem okolju. Znati se morajo uspešno sporazumevati, razumeti raznovrstne in pogosto kompleksne teme, se hitro odzivati in prilagoditi na spremenjene okoliščine ter delati pod pritiskom.
Ključne kvalifikacije
Odlično morate obvladati en jezik EU in temeljito najmanj dva druga jezika ter bodisi imeti ustrezne kvalifikacije za konferenčno tolmačenje bodisi diplomo in eno ali več let delovnih izkušenj. Ključne kvalifikacije se lahko razlikujejo, zato je treba ob objavi izbirnega postopka vedno preveriti posebne zahteve.
Za institucije EU lahko tolmačite tudi kot zunanji sodelavec. Informacije o tem, kako lahko kot zunanji sodelavec tolmačite za Evropsko komisijo, Evropski parlament in Sodišče Evropske unije, so na voljo na posebnem spletišču: Delo samostojnega tolmača v institucijah EU.
Več o izbirnih postopkih za posamezno kategorijo osebja.
Oglejte si tudi zaposlitvene možnosti in našo spletno stran o pripravništvih.