Hyppää pääsisältöön
Euroopan komission logo

Linvistijuristit / juristi-linvistit / oikeudelliset tarkastajat, joiden pääkieli on tanska (DA), saksa (DE), englanti (EN), viro (ET), kroaatti (HR), hollanti (NL), romania (RO) tai sloveeni (SL)

picture of a laptop

Oletko kielitaitoinen juristi ja kiinnostunut kansainvälisestä urasta?

EU:n toimielimet hakevat palvelukseensa erittäin päteviä tanskan-, saksan-, englannin-, viron-, kroaatin-, hollannin-, romanian- ja sloveeninkielisiä lingvistijuristeja / juristi-lingvistejä / oikeudellisia tarkastajia. Palvelukseen otetut virkamiehet (palkkaluokka AD 7) työskentelevät pääasiassa Euroopan parlamentissa, Euroopan unionin neuvostossa tai Euroopan komissiossa. Tämä ilmoitus koskee kahdeksaa kilpailua. Hakija voi valita niistä vain yhden.

Lingvistijuristin / juristi-lingvistin / oikeudellisen tarkastajan on kyettävä tarkastamaan kilpailun kielelle vähintään kahdesta muusta kielestä tehtyjä EU:n oikeudellisten tekstien käännöksiä ja neuvomaan säädösten laadinnassa EU:n lainsäädännön laadukkaan valmistelun varmistamiseksi.

Euroopan parlamentissa työskenteleviä juristi-lingvistejä ja neuvostossa työskenteleviä lingvistijuristeja saatetaan pyytää tarjoamaan menettelyjä ja laadintaa koskevaa neuvontaa sekä oikeudellista neuvontaa, laatimaan muutosehdotuksia lainsäädäntöehdotuksiin ja tarkistamaan niiden muotoseikat sekä varmistamaan, että kilpailun kielelle jo käännetyt oikeudelliset tekstit ovat oikeudelliselta sisällöltään ja kieliasultaan yhdenmukaisia muiden kielitoisintojen kanssa.

Euroopan komissiossa työskentelevät oikeudelliset tarkastajat tarjoavat säädösten laadintaa koskevaa oikeudellista neuvontaa komissiolle ja sen hallintoyksiköille lainsäädäntöehdotusten ja komission säädösten laatimisen aikana. Lisäksi he valvovat, että kilpailun kielelle jo käännetyt ja tarkastetut lainsäädäntöehdotukset ja komission säädökset ovat oikeudelliselta sisällöltään ja kieliasultaan yhdenmukaisia muiden kielitoisintojen kanssa.