Overslaan en naar de inhoud gaan
Logo van de Europese Commissie

Talen

Meertaligheid is een van de grondbeginselen van de Europese Unie. Vertalers, correctoren, juristen-vertalers en tolken spelen dan ook een fundamentele rol. Zij brengen het beleid en de maatregelen over in de officiële talen van de EU en verbinden zo de EU met haar burgers, in hun eigen taal.

Vertaler

Functieomschrijving

Vertalers houden zich bezig met het vertalen van juridische, financiële en wetenschappelijke documenten, beleidsdocumenten, verslagen, correspondentie en technische teksten. Zij bieden taalkundig advies op allerlei terreinen, beheren meertalige websites en redigeren teksten die door andere EU-ambtenaren zijn opgesteld.

Kwalificaties

U beheerst één EU-taal perfect en ten minste twee andere EU-talen grondig, en heeft een diploma op een vakgebied naar keuze. De vereiste kwalificaties kunnen verschillen, dus controleer altijd de specifieke vereisten van elke selectieprocedure.

Meer informatie over selectieprocedures en de verschillende personeelscategorieën.

Meer informatie over vacatures of stages.

Corrector

Functieomschrijving

Correctoren controleren documenten en gaan na of vertaalde teksten overeenstemmen met de oorspronkelijke taal. Zij maken teksten gereed voor publicatie in verschillende formaten en media, corrigeren spel-, grammatica- en taalfouten en organiseren en controleren het publicatieproces.

Kwalificaties

U beheerst één EU-taal perfect en een tweede grondig. U moet ook een diploma hebben van een postsecundaire opleiding en enkele jaren werkervaring (of een diploma van secundair onderwijs en meer werkervaring). De vereiste kwalificaties kunnen verschillen, dus controleer altijd de specifieke vereisten van elke selectieprocedure.

Meer informatie over selectieprocedures en de verschillende personeelscategorieën.

Meer informatie over vacatures of stages.

Jurist-linguïst

Functieomschrijving

De jurist-linguïsten van de EU zorgen ervoor dat alle nieuwe wetgeving correct in andere EU-talen wordt vertaald en getrouw de tekst weergeeft waarin zij oorspronkelijk werd opgesteld.

Voor de functie zijn bekwame juristen met uitstekende taalvaardigheden vereist. Het behoort onder meer tot hun taak om wetgevingsprocedures in hun geheel op te volgen en daarbij als adviseur op te treden, aanwijzingen te geven inzake het opstellen van wetgeving en wetsteksten te controleren en reviseren alsook na te gaan of deze met de formele voorschriften in overeenstemming zijn. 

Belangrijkste kwalificaties

U moet beschikken over een perfecte kennis van één EU-taal en een grondige kennis van ten minste twee andere talen en een rechtenstudie hebben afgerond. De belangrijkste kwalificaties kunnen variëren. U dient daarom telkens wanneer een selectieprocedure wordt gepubliceerd, te controleren wat de specifieke vereisten zijn.

Lees meer over selectieprocedures en de verschillende personeelscategorieën.

U kunt ook vacatures bekijken of onze informatie over stages raadplegen.

Daarnaast kunt u ook zoeken naar tijdelijke contracten op de website van het Hof van Justitie.

Conferentietolk

Functieomschrijving

De tolkendienst van de EU-instellingen is de grootste ter wereld. De conferentietolken zorgen ervoor dat vergaderingen correct getolkt worden naar een officiële taal van de EU, simultaan dan wel consecutief. 

EU-tolken werken in een stimulerende multiculturele omgeving. Zij moeten in staat zijn doeltreffend te communiceren en allerlei verschillende, vaak complexe kwesties te begrijpen. Zij moeten spontaan kunnen reageren op veranderingen, zich snel kunnen aanpassen en stressbestendig zijn. 

Kwalificaties

U beheerst één EU-taal perfect en ten minste twee andere EU-talen grondig, en heeft een relevant diploma op het gebied van conferentietolken, of een ander diploma en een of meer jaren werkervaring als tolk. De vereiste kwalificaties kunnen verschillen, dus controleer altijd de specifieke vereisten van elke selectieprocedure.

Naast de tolken in vaste dienst worden ook freelancetolken ingezet. Meer informatie over hoe u freelancetolk kunt worden voor de Europese Commissie, het Europees Parlement en het Europees Hof van Justitie vindt u op Werken als freelancetolk bij de EU.

Meer informatie over selectieprocedures en de verschillende personeelscategorieën.

Meer informatie over vacatures of stages.