Gå til hovedindhold
Europa-Kommissionens logo

Juristlingvister/juridiske revisorer til DA, DE, EN, ET, HR, NL, RO og SL

picture of a laptop

Er du flersproget jurist og interesseret i en international karriere?

EU-institutionerne søger højt kvalificerede juristlingvister/juridiske revisorer til dansk (DA), tysk (DE), engelsk (EN), estisk (ET), kroatisk (HR), nederlandsk (NL), rumænsk (RO), slovensk (SL). Ansøgere, der ansættes som EU-tjenestemænd (lønklasse AD 7), vil komme til at arbejde i Europa-Parlamentet, Rådet for Den Europæiske Union eller Europa-Kommissionen. Denne meddelelse gælder for otte udvælgelsesprøver. Man kan kun indgive ansøgning til én af dem.

Som juristlingvist/juridisk revisor skal du kunne revidere oversættelser af juridiske EU-tekster til udvælgelsesprøvens sprog fra mindst to andre sprog og yde rådgivning angående udarbejdelsen af udkast til lovgivning for at sikre kvaliteten i forbindelse med udarbejdelsen af udkast til EU-retsakter.

Som juristlingvist (i Europa-Parlamentet og Rådet) kan du blive bedt om at yde proceduremæssig, redaktionel og juridisk rådgivning, udarbejde udkast til og kontrollere udkast til ændringer af forslag til retsakter og kontrollere, om der er sproglig og juridisk overensstemmelse mellem lovgivningsmæssige tekster (der allerede er oversat) på udvælgelsesprøvens sprog og andre sprogudgaver af disse tekster.

Som juridisk revisor (i Europa-Kommissionen) vil du yde juridisk rådgivning til Kommissionen og dens tjenestegrene angående udarbejdelsen af udkast til lovgivning i forbindelse med udarbejdelsen af lovgivningsforslag og kommissionsretsakter. Du vil desuden kontrollere, om der er sproglig og juridisk overensstemmelse mellem lovgivningsforslag og kommissionsretsakter (der allerede er oversat og revideret) på udvælgelsesprøvens sprog og andre sprogudgaver af disse tekster.