Sari la conținutul principal
Logoul Comisiei Europene

Juriști-lingviști/juriști revizori pentru DA, DE, EN, ET, HR, NL, RO și SL

picture of a laptop

Sunteți jurist și cunoașteți mai multe limbi străine? V-ar interesa o carieră internațională?

Instituțiile UE organizează o procedură de selecție pentru a recruta juriști-lingviști/juriști revizori înalt calificați pentru limbile daneză (DA), germană (DE), engleză (EN), estonă (ET), croată (HR), neerlandeză (NL), română (RO) și slovenă (SL). Funcționarii recrutați (gradul AD 7) vor lucra în cadrul Parlamentului European, al Consiliului Uniunii Europene sau al Comisiei Europene. Acest anunț se referă la opt concursuri. Vă puteți înscrie doar la unul dintre ele.

În calitate de jurist-lingvist/jurist revizor, trebuie să fiți în măsură să revizuiți în limba concursului, din cel puțin alte două limbi, traduceri ale textelor juridice ale UE și să oferiți consiliere în materie de redactare legislativă pentru a asigura calitatea redactării actelor juridice ale UE.

În calitate de jurist-lingvist (în cadrul Parlamentului European și al Consiliului), vi se poate solicita să oferiți consultanță cu privire la aspecte procedurale, de redactare și juridice, să redactați și să verificați modul de redactare a amendamentelor la propunerile de acte legislative și să verificați, în limba de concurs, concordanța lingvistică și juridică a textelor legislative (deja traduse) cu alte versiuni lingvistice ale acestor texte.

În calitate de jurist revizor (în cadrul Comisiei Europene), veți oferi consultanță juridică Comisiei și serviciilor sale cu privire la redactarea actelor legislative în cursul elaborării propunerilor legislative și a actelor Comisiei. De asemenea, veți verifica, în limba concursului, concordanța juridică și lingvistică a propunerilor legislative și a actelor Comisiei (deja traduse și revizuite) cu alte versiuni lingvistice ale acestor texte.